Categoria: Bíblia

  • Salmo XXI

    SALMO XXI Excertos da tradução de André Chouraqui, vertidos para português por Paulo Neves 21. Exalta-te, YHWH 1 Ao corego. Canto. De David. 2 YHWH, em tua energia o rei se regozija; em tua salvação, que ele se alegre muito! 3 O desejo de seu coração, tu o acolhes; o pedido de seus lábios, não…

  • Jardim do Éden

    Leo Schaya — A CRIAÇÃO EM DEUS JARDIM DO ÉDEN Ora, entre o “Mundo da Formação” celeste e nosso “Mundo do Fato” terrestre se situa o paraíso terrestre que, em seu aspecto primordial, é o Éden e a respeito do qual nos encontramos em um estado de queda, de inversão, de imperfeição. O paraíso terrestre está…

  • Embriaguez de Noé [RPET]

    Tal é o significado oculto do relato genesíaco da embriaguez de Noé, de quem depois de ter bebido o vinho, se diz que “ficou nu (descoberto) no meio de sua tenda”, como o que seu filho Cam, “viu a desnudez (vergonhosa) de seu pai”. Por último, se diz que Sem e Jafé puseram uma capa…

  • Aristeas

    SEPTUAGINTA — BÍBLIA HELENÍSTICA Segundo Willis Barnstone, aparte das versões dos antigos targums aramaicos, a primeira tradução da Bíblia Hebraica (250-172 aC) em outra língua é a Septuaginta ou Bíblia Helenística, criada para os judeus de fala grega da diáspora em Alexandria, que pelo ano 300 aC representavam um segmento significante dos habitantes da cidade,…

  • Criação [PNTA]

    PAUL NOTHOMB — TÚNICAS DE CEGO — CRIAÇÃO Veja-se a investigação sui generis deste pensador do que denomina “Bíblia das Origens“, os primeiros 10 capítulos da Bíblia. Seu conhecimento da língua hebraica juntamente com primorosa reflexão pessoal oferece a possibilidade de uma totalmente nova interpretação do Gênesis. TÚNICAS DE CEGO Da Criação ao dilúvio, a…

  • Adama [OASI]

    JUDAÍSMO — ADAMA VIDE: NOTHOMB — ADAMA; BARRO Antonio Orbe: ANTROPOLOGIA DE SÃO IRINEU [OASI] Filón se adelanta a la idea, y aun a ciertas expresiones del Santo (IRENEO), cuando escribe: El primer hombre era en verdad realmente hermoso y bueno. Tres cosas atestiguan la buena forma de su cuerpo. Primeramente, la tierra era de…

  • Perenialistas Bíblia

    BÍBLIA SEGUNDO OS PERENIALISTAS C. del Tilo: Excertos de LA PUERTA La tradición hebraica tiene su fundamento en la Biblia, que consta, según el cânon hebreo, de 39 libros: 1. Los cinco libros de Moisés o la Tora. 2. Los primeros Profetas: seis libros. 3. Los Profetas posteriores: quince libros. 4. Los escritos: trece libros.…

  • Antigo Testamento

    BÍBLIA — ANTIGO TESTAMENTO Wikipedia: Português, Español, Français, English Segundo Willlis Barnstone (WBNT), podemos especular porque as epístolas e evangelhos do Novo Testamento escolheram não retomar o original hebraico do texto para as múltiplas referências ao Antigo Testamento que aparecem em quase todas as páginas do NT. Muitos podiam ler o hebraico, provavelmente tinham acesso…

  • Gen 4

    Paul Nothomb — Túnicas de Cego [PNTA] Pela última vez, quando do nascimento de Caim, o ex-hóspede do Éden é ainda chamado o Homem (haadam), mas retrospectivamente. É no jardim, onde suas relações sexuais eram puramente extáticas, que o Homem «tinha conhecido Eva sua mulher» e é após sua saída do jardim que tendo feito…

  • Segundo Relato 3,24

    Paul Nothomb — O SEGUNDO RELATO Gen 3,24 E ele expulsou o Homem. E ele o colocou no oriente do jardim do Éden os querubins e a chama da espada flamejante para guardar o caminho da Árvore da Vida. Os sujeitos dos dois verbos não formalmente precisados mas a identidade do primeiro «ele», sujeito de…

  • Segundo Relato 3,23

    Paul Nothomb — O SEGUNDO RELATO Gen 3,23 E Deus o remeteu do jardim do Éden para «cultivar» a adama, da qual tinha sido tomado. A «Queda» implica, vimos, o retorno à adama, ao não-lugar do ««adama» genérico, de onde Deus o arrancou em o Criando mas onde o Homem agora quer ao menos ensaiar…

  • Segundo Relato 3,20

    Paul Nothomb — O SEGUNDO RELATO Gen 3,20 E o homem chamou o nome de sua mulher «vivente» (hawwa). Por conseguinte ele terá sido a mãe de todo morto-vivo (HY) Os leitores de nossas bíblias devem se perguntar com efeito porque ao anúncio de seu «retorno ao pó», o Homem reagiu não se deprimindo mas…

  • Segundo Relato 3,19

    Paul Nothomb — O SEGUNDO RELATO Gen 3,19 Ao suor de teu cérebro comerás do alimento até quando durar teu retorno à adama. Mas tu dela fostes tomado pois tu és pó e retornarás a pó (afar). BZ ‘T ‘PYK (pronunciado «bezeat apeka») literalmente «ao suor de tuas narinas». Estas «narinas» como em Gen 2,7…

  • Segundo Relato 3,18

    Paul Nothomb — O SEGUNDO RELATO Gen 3,18 Espinhos e sarças ela fará crescer para ti, e tu comerás a erva dos campos. Este curto versículo mostra claramente que a adama neste relato não tem o sentido agrícola ou simplesmente territorial que tomou em hebreu moderno. Ela designa um «não-lugar» de onde está ausente a…

  • Segundo Relato 3,17

    Paul Nothomb — O SEGUNDO RELATO Gen 3,17 E ao Homem disse: Porque tu escutaste à voz de tua mulher e porque tu comeste da árvore da qual te tinha recomendado expressamente: não a comas em a decepando, em a amputando (mimmenou), a adama está maldita por tua casa, é com pena que tu comerás…

  • Segundo Relato 3,16

    Paul Nothomb — O SEGUNDO RELATO Gen 3,16 E à Mulher disse: Tornarei extremamente penosas tuas gestações, engendrarás filhos no sofrimento e teu desejo, por teu companheiro será que ele domine sobre ti. Deus prossegue seu discurso na primeira pessoa e se dirige desta vez à Mulher sem o intermediário fictício da serpente. Não lhe…

  • Segundo Relato 3,15

    Paul Nothomb — O SEGUNDO RELATO Gen 3,15 E é hostilidade que porei entre ti e a Mulher, e entre tua descendência e a dela, ela te esmagará a cabeça e tu lhe esmagará o calcanhar. Como Deus, o Deus da liberdade, que deixa o Homem livre em suas decisões, sejam elas desastrosas, e as…

  • Segundo Relato 3,14

    Paul Nothomb — O SEGUNDO RELATO Gen 3,14 E Deus disse à serpente: posto que fizeste isso tu és mais maldita que todo animal, mais que todo animal dos campos, andarás em teu ventre e comerás la leveza do Homem (afar) todos os dias de tua vida. Surgido no relato dotado de traços humanos, a…

  • Segundo Relato 3,13

    Paul Nothomb — O SEGUNDO RELATO Gen 3,13 E Deus disse à Mulher: porque fizestes isso? e a Mulher disse: a serpente me seduziu e comi. As questões Deus coloca não são acadêmicas. São verdadeiras questões. Mesmo se disto duvida, Deus não sabe se o Homem «comeu da árvore» ou não, quando lhe demanda. Aqui…

  • Segundo Relato 3,12

    Paul Nothomb — O SEGUNDO RELATO Gen 3,12 E o Homem diz: É a Mulher, que destes comigo, ela, que me deu da árvore e comi. O Homem se acoberta misericordiosamente atrás da Mulher, mas aí vejo menos uma fuga que um questionamento de Deus. Não há alusão aqui à Mulher pretendidamente retirada do Homem,…