PHILOKALIA-TERMOS — AUTO

Ananda Coomaraswamy: A RESPEITO DE MANTER-SE NO JUÍZO PERFEITO

Portanto, to metanoesai = to synienai é chegar a uma compreensão com alguém ou alguma coisa. Damos ênfase à palavra com porque para ter noção dos problemas implicados é essencial lembrar (coisa que se deixa de lado com muita facilidade) que todas as palavras que contêm as preposições co- e con- (cum, syn, sam- e palavras como autocontrole, autogoverno e autodomínio ou compostura implicam uma relação entre duas coisas (cf. Platão em República, 413A, B, 436B) que, em última análise, são respectivamente humana e divina. Por exemplo: “Quando estás livre de ti mesmo estás autocontrolado, ou seja, controlas o Eu (dines selbes gewaltic = enkrates eautou = svarajan) e, autocontrolado, estás autopossuído (dines selbes eigen) e estando autopossuído, estás possuído de Deus (ist got din eigen) e de tudo que ele fez por todo o sempre” (Meister Eckhart, de Pfeiffer, p. 598). 1 Tudo isto se aplica a synesis, aos verbos synousia, e sinnoia, ou seja, “estar junto com” e “unir-se a”, ao sanscrítico samadhi (síntese ou compostura) e aos verbos sambhu, sampad, samgam, sami e outros, que implicam congresso e unificação, “tornar-se um” (eko bhu) mais no sentido erótico do que em outros sentidos; compare com teleo, que significa aperfeiçoar-se, casar, ou morrer.

  1. Para realçar o significado disto fazemos uma distinção entre “eu” e “EU’ , como se faz comumente na tradução do sânscrito para distinguir o mortal do seu próprio Eu imortal; esses dois “eus” correspondem à “alma” mortal e imortal de Platão e à “alma” e “espírito” de São Paulo, sendo a primeira a “alma” que temos de “detestar” se quisermos ser discípulos de Cristo.[]