τάξις: ordem, disposição ver stoicheion 10. (FEPeters)
A « excelência de cada coisa é arranjada e posta numa ordem através de uma estrutura organizativa » [Górgias 505e1].
Ibid. Cf. Terence Irwin, Gorgias, ad locum. Aí, sugere-se a tradução de τάξις por «estrutura» e κόσμος [kosmos] por «ordem». Dodds traduz esta passagem da seguinte forma: «So it is due to a principle of design (τάξις) that excellence is in each case something which has design and harmonious order.» A ἀρετή [arete] é, assim, resultante da presença de um «organizing principie» que faz qualquer coisa «capable of fulfilling its function» (p. 333). Enquanto o termo κόσμος tem o sentido de ordem, de constituição natural de uma determinada coisa, o termo τάξις tem o sentido activo de «arranjo», «disposição». Há um sentido ativo que está na base de um pôr arranjado algo que o não estava. Ambos os termos têm o seu sentido originário na organização das tropas para a batalha. Cf. as entradas respectivas em LSJ. Cf. também Paul Friedländer, Platon, Band II, Die Platonischen Schriften, Erste Periode, Zweite erweiterte und verbesserte Auflage, Walter de Gruyter & Co., Berlin, 1957: «ein wohlgeordnetes Ding» (p. 249). Cf. Walter Bröcker, Platos Gespräche, Vittorio Klostermann, Frankfurt am Main, 1964: «die rechte Verfassung (τάξις) und Ordnung (κόσμος)» (p. 101). Cf. Franz Dirlmeier, «Beobachtung zur Nikomachischen Ethik», WS, LXIX, 1956, PP. 162-172, onde se aponta para o uso do verbo διατάσσειν em Hesiodo a respeito da «Ordnung-setzenden Kraft des Zeus» (Th. 74; Erga 276) e em Platão com o sentido de (An)ordnen» (p. 162). [CaeiroArete:27]
taxis — organização, ordem, grau, classe
Existiu, no tempo de Herodes, rei da Judéia, um sacerdote chamado Zacarias, da ordem de Abias, e cuja mulher era das filhas de Arão; e o seu nome era Isabel. E eram ambos justos perante Deus, andando sem repreensão em todos os mandamentos e preceitos do Senhor. E não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e ambos eram avançados em idade. E aconteceu que, exercendo ele o sacerdócio diante de Deus, na ordem (taxis) da sua turma, (Luc 1:5-8)
Portanto, irmãos, procurai, com zelo, profetizar, e não proibais falar línguas. Mas faça-se tudo decentemente e com ordem (taxis). (1Co 14:39-40)
Porque, ainda que esteja ausente quanto ao corpo, contudo, em espírito estou convosco, regozijando-me e vendo a vossa ordem (taxis) e a firmeza da vossa fé em Cristo. (Col 2:5)
Como também diz, noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem (taxis) de Melquisedeque. (Heb 5:6)
Chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque. (Heb 5:10)
Onde Jesus, nosso precursor, entrou por nós, feito eternamente sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque. (Heb 6:20)
De sorte que, se a perfeição fosse pelo sacerdócio levítico (porque sob ele o povo recebeu a lei), que necessidade havia logo de que outro sacerdote se levantasse, segundo a ordem de Melquisedeque, e não fosse chamado segundo a ordem de Arão? (Heb 7:11)
Porque dele assim se testifica: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque. (Heb 7:17)
Os estágios da vida espiritual: purificação (katharsis e katharismos), iluminação (photismos) e perfeição (katartismos). Philocalie
gr. taxis na composição dos corpos no atomismo, stoicheion 1 (FEPeters)