En suma, si quieres ser librado de todas las flaquezas y revestido de virtudes y mercedes y guiado y conducido deliciosamente hacia el origen, con todas las virtudes y mercedes, consérvate en un estado tal que puedas recibir el Sacramento dignamente y con frecuencia; entonces serás unido a Él y ennoblecido por su Cuerpo. Ah sí, en el Cuerpo de Nuestro Señor el alma es insertada en Dios tan íntimamente que todos los ángeles, los querubines al igual que los serafines, ya no conocen ni saben encontrar ninguna diferencia entre ambos; pues dondequiera que toquen a Dios, tocarán al alma, y donde toquen al alma, (tocarán) a Dios. Nunca hubo unión igualmente estrecha, porque el alma se halla unida a Dios mucho más estrechamente que el cuerpo al alma, los que constituyen un solo hombre. Esta unión es mucho más estrecha de lo que (sería) si alguien vertiera una gota de agua en un tonel de vino: allí habría agua y vino: y esto será transformado de tal modo en una sola cosa que todas las criaturas juntas no serían capaces de descubrir la diferencia. TRATADOS PLÁTICAS INSTRUCTIVAS 20.
serafines (Eckhart)
- Tout ce qui arrive
- Tout ce qui est dans le monde est en proie à l’agitation
- Tout est aux mystères des cieux
- Tout est de Lui et pour Lui
- Tout lieu est rendu propre à la prière
- Tout se passe en chacun de nous
- Tout semblable à l’Évangile
- Tout-Puissant (Orígenes)
- Toute âme vierge
- toute la création (Orígenes)