{{L’Echelle du paradis. — 7.}} Ne vous élancez pas avant le temps vers la contemplation, afin que ce soit elle, qui, à cause du charme de votre humilité, vous poursuive et s’empare de vous et pour toujours s’unisse à vous en un très chaste mariage. Le petit enfant qui, dès son plus jeune âge, reconnaît son père, est tout rempli de joie ; mais si pour de bonnes raisons son père s’absente quelque temps, puis revient, l’enfant est en même temps plein de joie et de tristesse : de joie, en voyant celui qu’il désirait ; de tristesse, parce qu’il a été si longtemps privé de ce qui était si beau pour lui. Une mère se cache à son enfant, et quand elle voit qu’il la cherche avec douleur, elle est toute joyeuse, et elle lui apprend à rester inséparablement attaché à elle, et l’enflamme d’un grand amour pour elle.
Ne pas se hâter de parvenir à la contemplation.
- Brian Stock: o leitor meditativo e o texto
- Brunn (VME:42-43) – Homem Nobre ou Alma Nobre
- Brunn (VME:44-45) – Humildade, abandono, aniquilamento: condição de devir Deus
- Brunn (VME:46-47) – Não querer, não saber, não ter
- Brunn (VME:48-49) – O amor sem porquê
- Bruyne Beleza da Sagrada Escritura
- buena voluntad (Eckhart)
- Bulgakov (CHSophia) – Sabedoria de Deus
- busca a Dios (Eckhart)
- Busca Verdade [OPEI]