Jules Castier
Il y a un esprit dans l’âme, sans contact avec le temps et avec la chair, qui roule de l’Esprit, qui demeure dans l’Esprit, et qui est lui-même entièrement spirituel. C’est dans ce principe qu’est Dieu, toujours verdoyant, toujours fleurissant dans toute la joie et la gloire de Son Soi effectif. Parfois j’ai appelé ce principe le Tabernacle de l’âme, parfois une Lumière spirituelle, j’ai dit à l’instant que c’est une Étincelle. Mais je dis à présent qu’il est plus exalté au-dessus de ceci et de cela que les cieux ne sont exaltés au-dessus de la terre. Aussi le nommé-je, à présent, de plus noble façon… Il est libre de prendre tous les noms, et vide de toutes formes. Il est un et simple, comme Dieu est un et simple, et nul homme ne peut, en aucune façon, le contempler.
Nunes de Azevedo
Há um espírito na alma, intocado pelo tempo e pela carne, fluindo do Espírito, permanecendo no Espírito, completamente espiritual em si mesmo. Neste princípio está Deus, sempre verdejante, sempre florindo com toda alegria e glória do Seu Ser Real. Às vezes chamo este princípio de o Tabernáculo da Alma, algumas vezes, Luz Espiritual, ou melhor, Centelha. Mas agora digo que se alteia mais sobre isto e aquilo do que os céus sobre a terra. Portanto, o designo de um modo nobre. .. Ele está livre de todos os nomes e vazio de todas as formas. É uno e simples, assim como Deus é uno e simples, e nenhum homem pode observá-lo.
C. A. Jordana
Hay un espíritu en el alma, no tocado por el tiempo ni la carne, que fluye del Espíritu, permanece en el Espíritu y es totalmente espiritual. En este principio está Dios, siempre lozano, siempre floreciente en toda la alegría y la gloria de su Yo real. A veces he llamado a este principio Tabernáculo del alma, a veces Luz espiritual; otras, digo que es una Chispa. Mas ahora digo que está más exaltado sobre esto y aquello que no lo están los cielos sobre la tierra. Ahora, pues, lo designo de un modo más noble… Está libre de todo nombre y exento de toda forma. Es uno y simple, como Dios es uno y simple, y ningún hombre puede en modo alguno contemplarlo.
Original
There is a spirit in the soul, untouched by time and flesh, flowing from the Spirit, remaining in the Spirit, itself wholly spiritual. In this principle is God, ever verdant, ever flowering in all the joy and glory of His actual Self. Sometimes I have called this principle the Tabernacle of the soul, sometimes a spiritual Light, anon I say it is a Spark. But now I say that it is more exalted over this and that than the heavens are exalted above the earth. So now I name it in a nobler fashion… It is free of all names and void of all forms. It is one and simple, as God is one and simple, and no man can in any wise behold it.