{{Centuries 2, 99.}} De même que les puissances d’en haut n’ont nul souci des richesses et des biens de la terre, de même ceux qui ont purifié le regard de leur âme et qui ont acquis l’habitude de la vertu ne s’inquiètent pas des attaques des mauvais esprits. Et de même que les premières connaissent clairement la valeur du progrès vers Dieu, ainsi les seconds connaissent bien l’amour de Dieu, comme aussi la tension et la montée de cet amour vers la majesté divine. Bien plus dilatés par cette ascension amoureuse et insatiable, à cause de ce goût de Dieu et de ce désir excessif, ils ne s’arrêtent pas qu’ils ne soient parvenus jusqu’aux séraphins ; et ils ne se lassent pas de cette tempérance de l’esprit et de cette exaltation amoureuse, jusqu’à ce qu’ils deviennent des anges dans le Christ Jésus notre Seigneur.
Le désir du progrès.
- “O olho que Deus me vê é o olho que O vejo” [MEHT:126-127]
- « N’éteignez pas l’esprit »
- «Apathie» et connaissance
- A base do platonismo
- A Caridade Profanada [JBCP]
- A confusão do psíquico e do espiritual [JBCP]
- A Consciência de Existir [PNHI]
- A Criação em Deus [LSCD]
- A cura do filho lunático (Mt 17,14-21)
- A esperança cristã da imortalidade na eternidade [VPRJ]