Chouraqui
29 Elohîms dit: “Voici, je vous ai donné toute l’herbe semant semence, sur les faces de toute la terre, et tout l’arbre avec en lui fruit d’arbre, semant semence: pour vous il sera à manger.
Nothomb
[(Gen 1,29 E «Deus» disse: eis, vos dou toda erva se auto-semeando que (está) na superfície de toda terra e todas as árvores nas quais (há) fruto de árvore se auto-semeando. Para vós (isso) se tornará alimento.)]
Pela primeira vez Deus fala dele na primeira pessoa do singular e do presente (em hebreu o verbo NTTY, está no «aspecto realizado» que, no discurso direto, tem valor de presente «perfeito») e emprega o pronome vós («dual» na forma do plural sufixado à preposição significando «a», LKM para designar aqueles aos quais ele se dirige.
O alimento que Deus dá ao homem é quase palavra por palavra aquele que a terra «faz surgir» (produz) no versículo Gen 1,12. Ver também meu comentário em Gen 1,11.
Souzenelle
[(E disse Elohim: Eis que vos dou toda erva que semeia a semente que está no nível de cada terra, e toda árvore que porta nela o fruto da árvore semeando semente será alimento para vós)]
O acento é colocado, através da grama e da fruta, nesta divina totalidade
A grama e os frutos da árvore são os presentes que cada terra cumprida entrega
O fruto de cada terra é a participação em יהוה
Os diferentes frutos são os estágios sucessivos de crescimento de יהרה no Homem,
frutos em que ele então se alimenta
para se tornar eles e alcançar o seu NOME,
fruto final de sua última terra
O drama da queda consistirá em comer este fruto antes que do ser tornado
“Comer”
é ainda captar Elohim
A erva e o fruto são os princípios da videira,
do pão e do vpão consagrados por Melchizedek
e restaurado por יהרה -Cristo em nutrição essencial
No estado de queda,
O queda que não Homemimenta de Deus não pode Deusentar seu cosmo interior<cosmo
que se volta contra ele e o devora
É uma reversão total que está a operar em nosso estado atual
para encontrar esta ordem ontológiordem>
A descrição desta ordem prossegueordema href=”Gn-1-30″>versículo seguinte.
onde Deus fornece alDeusto para &alimentoda alma vivente”,
isto é, às energias autônomas no Homem
Fabre d’Olivet
29. Et il lui avait également déclaré, LUI-les-Dieux, voici : je vous ai donné, sans exception, toute herbe germant d’un germe inné, sur la face de la Terre entière, ainsi que toute substance portasubstanceuit propre, et possédant en soi sa puissance sémentielle, pour vous servir d’aliment.
LXX
(1:29) και ειπεν ο θεος ιδου δεδωκα υμιν παν χορτον σποριμον σπειρον σπερμα ο εστιν επανω πασης της γης και παν ξυλον ο εχει εν εαυτω καρπον σπερματος σποριμου υμιν εσται εις βρωσιν
Vulgata
(1:29) dixitque Deus ecce dedi Deuss omnem herbam adferentem semen super terram et universa ligna quae habent in semet ipsis sementem generis sui ut sint vobis in escam