Endechas XXIX

EfremEndechas

Endechas, San Efrén, Apostolado Mariano, serie Los Santos Padres n° 14, Sevilla, España, sin fecha, 94 p., traducción y prólogo del P.A. Sebastián Ruiz, ISBN: 84-7770-182-2.
Contribuição e tradução de Antonio Carneiro das páginas 57 e 58
XXIX — O que diz a tumba !

Contemplais diante vossos olhos, irmãos cadáveres cheios de um humor aquoso, pestilento, nestas tumbas. Admirai-vos da audácia da morte, que corrompeu a nossa natureza e agora a deixa neste estado de abjeção. Confundiu à Adão e pisoteou o orgulho de sua raça.

Que não por isso desespere o homem: é terra; voltou à terra; nasceu e morreu, mas o reviverá Deus, de quem é próprio se compadecer, no último dia do mundo retocará sua obra e restaurará o que estava corrompido.

Segunda vez vos peço que não vos avergonheis em ter que passar pelo sepulcro: é muito proveitoso, irmãos, contemplar as carnes murchas, que se desfazem em pedaços, e ali, nelas, essa hediondez que exalam os vermes e os montões de cadáveres que a morte empilhou em Haman, lugar destinado aos defuntos e aos esqueletos arrojados, receptáculos de vermes e de . Estas coisas repreendem aos soberbos, ruborizam aos luxuriosos loucos que em tempos tristíssimos fingem e se prometem a felicidade. Considerai-las também vós, jovens, quem antes gostava de ir muito asseadinhos e exibindo vossa prestância; olhai-os e vede que traje puseram os mortos na terra do pranto e do luto: a morte, qual rápido torvelinho, aventou todos seus ornatos postiços. Oh! Que odores hediondos a pus e matéria arrastavam consigo aqueles corpos, aos que, sepultados agora, todos evitam e dos que se horrorizam afins e parentes !

Vinde aqui; aproximai-vos, príncipes e sátrapas, cujo vício ingênito é a soberbia; entrai e olhai bem os sepulcros que pisais; paralisai mentes a que grau de desprezo não cai nosso ser e verificai com boa lógica quão fácil é ensoberbar-se, no que ponhais tanto cuidado, sendo a morte término de todas as coisas.

Os cadáveres ensinam à seus espectadores o que os livros estão repetindo: àquele estado, que tanto estupor lhes causa, chegarão todos os homens. Também vós, os que deixais seduzir pelas dignidades e pelas honrarias, lançai uma olhada para estas tumbas para que vejais, como nós, qual é a vergonha que nos aguarda. A quem aqui contemplais foram reis cheios de condecorações; outros, juízes que ocuparam poltronas e usaram capelos em seus dias de glória e passearam em carruagens de ouro. Vede-los agora: a todos, misturadas suas cinzas com o do vulgo, a todos lhes pisam indistintamente. Mas, não é de se estranhar que um mesmo fim tivessem eles, pois tampouco foram diversas suas naturezas.

Não falteis tampouco vós, jovens, à este espetáculo aconselhador, a quem lhes agrada a elegância no vestir, o açacalamento em vossos corpos; à vós não vos deixará de ser proveitoso olhar ainda que seja só uma vez, estas tumbas. Voltai vossos olhos para elas e aprendei deste que a formosura do rosto e prestância do corpo com uma vestidura frágil, um dom caduco da natureza, e ao contemplar a fealdade deste lugar, pensai que não está longe vossa condução para este desterro, formai o propósito firmissimo de desprezar esperanças falazes dos homens e suas vãs elucubrações: em um abrir e fechar d’olhos se dissipam e evaporam …

Aqueles que sonhem despertos venham logo aqui, olhai bem e com atenção estas tumbas, e se podeis, distingui o rico do pobre: as cinzas dos dois contribuem para levantar este só montão.