Quand je suis sorti de la Divinité pour entrer dans la multiplicité, toutes choses proclamaient : « Il y a un Dieu » (le Créateur personnel). Or, cela ne peut me sanctifier, car en cela, j’ai conscience de moi-même comme créature. Mais en m’évadant je suis plus que toutes les créatures; je ne suis ni Dieu ni créature; je suis ce que j’étais et ce que je resterai, maintenant et à tout jamais. Là, je reçois une poussée qui m’emporte au-dessus de tous les anges. Par cette poussée je deviens si riche que Dieu n’est pas suffisant pour moi, pour autant qu’il n’est que Dieu dans ses œuvres divines. Car en m’évadant ainsi, je perçois ce que Dieu et moi sommes en commun. Là, je suis ce que j’étais. Là, je ne m’accrois ni ne décrois. Car là, je suis l’immuable qui meut toutes choses. Ici, l’homme a de nouveau gagné ce qu’il est éternellement et sera à jamais. Ici Dieu est accueilli dans l’âme. (Eckhart)
Huxley
When I came out of the Godhead into multiplicity, then all things proclaimed, “There is a God” (the personal Creator). Now this cannot make me blessed, for hereby I realize myself as creature. But in the breaking through I am more than all creatures; I am neither God nor creature; I am that which I was and shall remain, now and for ever more. There I receive a thrust which carries me above all angels. By this thrust I become so rich that God is not sufficient for me, in so far as He is only God in his divine works. For in thus breaking through, I perceive what God and I are in common. There I am what I was. There I neither increase or decrease. For there I am the immovable which moves all things. Here man has won again what he is eternally and ever shall be. Here God is received into the soul.