VIDA SUPRASENSUAL
Jacob Boehme — DA VIDA ALÉM DOS SENTIDOS
Diálogo em forma de questões e respostas, da época madura deste místico. Existe uma versão em inglês, devida a William Law (VEJA AQUI) e uma versão em francês atribuída a Louis-Claude de Saint-Martin (nosso site francês). A primeira está disponível no magnífico site Pass-the-Word que reúne um amplo acervo digital de obras de diferentes autores cristãos, como William Law, Jane Leade, e outros. A segunda encontra-se dividida em partes em nosso site francês, e na íntegra em formato digital no site da Biblioteca Nacional da França. Foi a partir desta última que iniciamos a tradução nesta página.
Existe também uma versão brasileira, muito bem cuidada, em forma de livro à venda, traduzido por Américo Sommerman, que vem traduzindo com sucesso as obras de Boehme para o português: A Sabedoria Divina — o caminho para a iluminação.
A tradução a seguir é baseada na publicação bilíngue da editora Arfuyen (alemão-francês), onde a versão francesa é feita por Gérard Pfister (vide De la vie au delà des sens)
DA VIDA ALÉM DOS SENTIDOS (ou DA VIDA SUPRA-SENSUAL)
Ou a conversa de um Mestre com seu discípulo sobre a maneira pela qual uma alma pode ascender à visão ou à escuta divinas, sobre o que é sua infância na vida natural e sobrenatural, sobre a maneira pela qual, saindo da natureza, ela penetra em Deus e, saindo de Deus, revem à natureza de sua existência própria, e sobre o que são sua beatitude e sua perda.
Escrito no ano de 1622 por Jacob Boehme.
