Table of Contents
Jesus Cristo, o Filho de Deus (JBA)
Sommerman
35. E Jesus Cristo, o Filho de Deus, passou desse Coração para o corpo da Virgem Maria, para as três gerações, e as assumiu realmente, a fim de que, pela sua geração mais interior, ele pudesse aprisionar o demônio, a morte e o inferno na geração mais exterior; pudesse, como um rei e príncipe vitorioso, sobrepujar a cólera de Deus, e, pela virtude ou poder de seu nascimento na carne, pudesse penetrar em todos os homens.
36. E com essa entrada da geração mais interior do Coração do céu deste mundo na geração astral e na mais exterior, Jesus Cristo, Filho de Deus e de Maria, tornou-se um Senhor e um Rei de nosso céu e da terra, que reina em todas as três gerações sobre o pecado, o demônio, a morte e o inferno, e com ele nós atravessamos a morta, pecadora, corrompida e mais exterior geração carnal, e através da morte e da cólera de Deus chegamos ao nosso céu.
37. Nesse céu nosso Rei Jesus Cristo assenta-se agora à direita de Deus e abarca as três gerações como onipotente Filho de Deus Pai, penetra e está presente em todos os lugares em todas as três gerações deste mundo, e abarca, mantém e suporta tudo, como um Filho recém-nascido de Deus Pai, na força e sobre o trono do outrora grande e poderoso rei Lúcifer, agora um banido, maldito e condenado demônio.
38. Por isso, filho do homem, não sejas tão tímido e temeroso, se em teu zelo e ardor semeias a semente de tuas lágrimas, pois não é na terra que a semeias, mas no céu; semeias na tua geração astral, mas colherás na anímica e a possuirás e desfrutarás no reino do céu.
39. Enquanto viveres nesta geração de combate, tens de te dobrar e suportar as investidas do demônio; mas ao receber seus violentos golpes, tens de golpear-lhe com a mesma violência, se queres defender-te: pois quando lutas contra ele, atiças o Fogo da cólera e destróis sua toca; então tudo se põe em violenta agitação, como se desferisses contra ele uma grande batalha.
40. E embora teu corpo padeça alguns sofrimentos, é muito pior para o demônio quando é vencido: ele ruge como um leão cujos filhotes foram tirados, pois a severidade e a cólera de Deus molestam-no. Mas se o deixas se alojar em ti, então ele se fortalece e com o tempo te subjuga.
41. Assim, tens uma exata descrição do céu, e ainda que não possas compreendê-la com tua razão, não é menos verdade que a compreendo muito bem; por isso, emprega todo teu entendimento para conceber o que Deus é.
Saint-Martin
XIX, 35. Et Jésus-Christ, le fils de Dieu, est passé de ce cœur dans le corps de la vierge Marie, dans les trois engendrements, et les a réellement pris à soi, afin que, par sa génération la plus intérieure, il pût prendre prisonniers dans la génération la plus extérieure, le démon, la mort et l'enfer ; qu'il pût, comme un roi et un prince victorieux, surmonter la colère de Dieu, et, par la vertu de sa naissance dans la chair, pénétrer dans tous les hommes.
36. Et par cette entrée de la génération la plus intérieure du cœur, du ciel de ce monde, dans la génération sidérique et la plus extérieure, Jésus-Christ, fils de Dieu et de Marie, est devenu un maître et un roi de notre ciel et de la terre ; il règne dans les trois engendrements sur le péché, le démon, la mort et l'enfer ; avec lui nous traversons la génération morte, pécheresse, corrompue et la plus extérieure, et nous arrivons au travers de la mort et de la colère de Dieu dans notre ciel.
37. Dans ce ciel notre roi Jésus-Christ siège à présent à la droite de Dieu, et embrasse les trois engendrements, comme un tout-puissant fils du père ; il pénètre et est présent dans tous les lieux, et dans tous les points, dans tous les trois engendrements de ce monde, et embrasse, porte et soutient tout, comme un fils nouveau-né du père, dans la puissance et sur le trône de Lucifer, lequel autrefois était un roi grand et puissant, et maintenant est un démon banni, maudit, et sous la condamnation.
38. C’est pourquoi, vous, fils de l’homme, ne soyez pas timide et découragé, lorsque, dans votre zèle et dans votre ardeur, vous semez la semence de vos larmes. Ce n’est pas sur la terre que vous les semez, mais dans le ciel : car vous semez dans votre génération sidérique, mais vous moissonnerez dans l’animique, et vous en aurez la possession et la jouissance dans le royaume céleste
39. Tant que vous vivrez dans cette génération de combat, il vous faut plier, et supporter les assauts du démon ; mais s’il vous donne de rudes coups, vous lui en rendrez de pareils à votre tour, si vous savez vous défendre : car lorsque vous combattez contre lui, vous attisez le feu de la colère, et vous détruisez son retranchement ; tout est alors dans une violente agitation, comme si vous lui livriez une grande bataille.
40. Et quand même il en arriverait quelques souffrances à votre corps, c’est encore bien pis pour le démon quand il est vaincu ; alors il hurle comme un lion à qui on a dérobé ses petits car la sévérité et la colère de Dieu le molestent ; mais si vous lui donnez asyle, alors il se fortifie, et vous subjugue avec le tems.
41. Ainsi vous avez une exacte description du ciel, et quand même vous ne pourriez pas la saisir avec votre raison, il n’en est pas moins vrai qu’elle m’est bien connue ; c’est pourquoi employez toute votre intelligence à concevoir ce que c’est que Dieu.
John Sparrow
41. And out of this heart JESUS CHRIST, the Son of God, in the womb or body of the Virgin Mary, went into all the three births or genitures, and assumed them really, that he might, through and with his innermost birth or geniture, take the devil, death and hell captive in the outermost birth, and overcome the wrath of God, as a king and victorious prince; and, in the power of his geniture or birth in the flesh, press through all men.
42. And so by this entering of the innermost birth of the heart of the heaven of this world into the astral and outermost, is JESUS CHRIST, the Son of God and of Mary, become the Lord and King of this our heaven and earth, who ruleth and reigneth in all the three births or genitures over sin, the devil, death and hell, and so we with him press through the sinful, corrupted and outermost dead birth or geniture of the flesh, through death and the wrath of God into our heaven.
43. In this heaven now sitteth our King JESUS CHRIST, at the right hand of God, and encompasseth or surroundeth all the three births, as an almighty Son of the Father, who is present in and throughout all the three births in this world, in all corners and places, and comprehendeth, holdeth and bears up or sustaineth all, as a newborn Son of the Father, in the power, and upon the seat or throne, of the once great, mighty, potent, and now expelled, accursed and damned king Lucifer, the devil.
44. Therefore, thou child of man, be not discouraged, be not so timorous and despondent; for if thou sowest in thy zeal and earnest sincerity the seed of thy tears, thou dost not sow it in earth, but in heaven; for in thy astral birth thou sowest, and in thy animated or soulish birth thou reapest, and in the kingdom of heaven thou possessest and enjoyest it.
45. While thou livest in this struggling or striving birth or geniture thou must buckle to, and suffer the devil to ride upon thee; but so hard as he striketh thee, so hard thou must strike him again, if thou wilt defend thyself. For when thou tightest against him, thou stirrest up his wrath-fire, and destroyest his nest, and this is then as a great combustion, and as a great strong battle maintained against him.
46. And though thy body may suffer pain, yet it is much worse with him when he is vanquished, for then he roareth like a lion that is robbed of her young whelps, for the fierceness and wrath of God tormenteth him; but if thou lettest him lodge within thee, then he grows fat and wanton, and will vanquish thee in time.
47. Thus thou hast a real description of heaven: And though perhaps thou canst not in thy reason conceive it, yet I can very well conceive it; therefore consider rationally and seriously what God is.
