Flusser escreve: “Os fatos e palavras de Jesus foram recopilados muito cedo em hebraico, e a experiência me ensinou que, com muita probabilidade, tais documentos foram traduzidos literalmente ao grego pouco depois; de outro modo seria difícil explicar como em nossos
evangelhos sinóticos se pôde conservar, em geral, o sentido dos fatos e das palavras de Jesus, apesar dos muitos acontecimentos históricos que entretanto sucederam.”