====== Relato dos Seis Dias: Gn 1,15 – as luminárias no céu ====== ==== Chouraqui ==== ==== Nothomb ==== Deus insiste no papel destas luminárias, que não é clarear o céu ou mesmo a terra, mas sobre a terra, ou seja, o homem. O verbo hebraico usado tem a mesma raiz da palavra "luz" 'WR, a luz antes do sol, que Deus enviou no primeiro dia dentro da cabeça do homem. ==== Souzenelle ==== O «Um» da ruptura dever ser clareador no eixo dos céus-incompletos. O «outro» da ruptura deve iluminar a terra-seca-completa. Os «dois» da ruptura são YHWH. YHWH é a coluna de fogo que clareia o povo hebreu durante a noite. ==== Fabre d’Olivet ==== 15. Et ils seront, ces Centres de lumière, comme des foyers sensibles chargés de faire éclater la Lumière intelligible sur la terre : et cela s'était fait ainsi. ==== LXX ==== (1:15) και εστωσαν εις φαυσιν εν τω στερεωματι του ουρανου ωστε φαινειν επι της γης και εγενετο ουτως ==== Vulgata ==== (1:15) ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita