ate-agostinho:origenes:parabolas:bom-samaritano:start
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revisionPrevious revision | |||
| ate-agostinho:origenes:parabolas:bom-samaritano:start [10/01/2026 15:58] – mccastro | ate-agostinho:origenes:parabolas:bom-samaritano:start [11/01/2026 06:14] (current) – external edit 127.0.0.1 | ||
|---|---|---|---|
| Line 1: | Line 1: | ||
| ===== ORÍGENES BOM SAMARITANO ===== | ===== ORÍGENES BOM SAMARITANO ===== | ||
| - | [[ate-agostinho: | + | Orígenes — O Bom Samaritano |
| ==== Antonio Orbe ==== | ==== Antonio Orbe ==== | ||
| === Parábolas Evangélicas em São Irineu === | === Parábolas Evangélicas em São Irineu === | ||
| Line 15: | Line 15: | ||
| Orígenes aprueba, en el fondo, tal comentario. | Orígenes aprueba, en el fondo, tal comentario. | ||
| - | Muchos elementos tiene de común con la exégesis del "Quis dives salvetur" | + | Muchos elementos tiene de común con la exégesis del "Quis dives salvetur" |
| - | a) Elementos comunes en forma explícita: 1) ladrones: en QDS, «los príncipes tenebrosos de este mundo»; en el «presbítero» (= Pr.), «las potestades contrarias» («contrarias fortitudines»); | + | a) Elementos comunes en forma explícita: 1) ladrones: en QDS, «los príncipes tenebrosos de este mundo»; en el «presbítero» (= Pr.), «las potestades contrarias» («contrarias fortitudines»); |
| b) Elementos comunes implícitos: | b) Elementos comunes implícitos: | ||
| - | c) Elementos no explícitos ni implícitos, | + | c) Elementos no explícitos ni implícitos, |
| ¿Hay en la exégesis del «presbítero», | ¿Hay en la exégesis del «presbítero», | ||
| Line 35: | Line 35: | ||
| ---- | ---- | ||
| - | «Animal corpus Domini», dice Pr. El jumento en que venía el samaritano simbolizaba el cuerpo, la humanidad del Señor. Caballero en la humanidad, venía el [[biblia: | + | «Animal corpus Domini», dice Pr. El jumento en que venía el samaritano simbolizaba el cuerpo, la humanidad del Señor. Caballero en la humanidad, venía el Verbo, unigénito del Padre, según simbolismo no infrecuente. |
| El buen samaritano descendía no de Jerusalén (resp. el paraíso), como el herido, sino del seno del Padre. Y bajando al seno virginal de María se había sentado — como en jumento — en la carne humana para cabalgar por los caminos del exilio. Jinete en su carne, traía vino — la sangre que, mirando a la pasión, se apropió en el seno de la Virgen — para derramarlo sobre las heridas del género humano. He ahí la doble vertiente del extraño simbolismo (animal corpus Domini), donde el Señor dice el Unigénito, y el cuerpo su humanidad, y ambos el misterio de comunión personal, medio indispensable para sanarle al malherido. | El buen samaritano descendía no de Jerusalén (resp. el paraíso), como el herido, sino del seno del Padre. Y bajando al seno virginal de María se había sentado — como en jumento — en la carne humana para cabalgar por los caminos del exilio. Jinete en su carne, traía vino — la sangre que, mirando a la pasión, se apropió en el seno de la Virgen — para derramarlo sobre las heridas del género humano. He ahí la doble vertiente del extraño simbolismo (animal corpus Domini), donde el Señor dice el Unigénito, y el cuerpo su humanidad, y ambos el misterio de comunión personal, medio indispensable para sanarle al malherido. | ||
| - | «Porro doos denarios Patrem et Filium intellegi». El Pr. no declara más el simbolismo. Son denarios ofrecidos por el Salvador al ángel o jefe de la Iglesia (resp. a los ángeles). Destinados a galardonar el servicio de los ángeles en bien de Adán y de sus hijos, no deben confundirse con el denario de la parábola de los obreros (Mt 20,8), símbolo de la [[philokalia: | + | «Porro doos denarios Patrem et Filium intellegi». El Pr. no declara más el simbolismo. Son denarios ofrecidos por el Salvador al ángel o jefe de la Iglesia (resp. a los ángeles). Destinados a galardonar el servicio de los ángeles en bien de Adán y de sus hijos, no deben confundirse con el denario de la parábola de los obreros (Mt 20,8), símbolo de la Vida Eterna. |
| Hay que distinguir, pues, entre el salario único — un denario — que en el día de la retribución pagará al hombre el ángel de la Iglesia, deputado por Dios para servicio nuestro, y el galardón — dos denarios — con que el Salvador retribuye el servicio del mismo ángel de la Iglesia (resp. de los ángeles, servidores del género humano) a favor de Adán y sus hijos. | Hay que distinguir, pues, entre el salario único — un denario — que en el día de la retribución pagará al hombre el ángel de la Iglesia, deputado por Dios para servicio nuestro, y el galardón — dos denarios — con que el Salvador retribuye el servicio del mismo ángel de la Iglesia (resp. de los ángeles, servidores del género humano) a favor de Adán y sus hijos. | ||
| Line 49: | Line 49: | ||
| A ningún ángel se le retribuye como al hombre, a cuyo servicio está. La vida eterna es moneda gratuita sólo prometida al hombre, como salus hominis. No es moneda, debida ni gratuita, prometida a ángel alguno: ni al jefe ni a los subalternos. | A ningún ángel se le retribuye como al hombre, a cuyo servicio está. La vida eterna es moneda gratuita sólo prometida al hombre, como salus hominis. No es moneda, debida ni gratuita, prometida a ángel alguno: ni al jefe ni a los subalternos. | ||
| - | El «presbítero» indica su simbolismo. Los dos denarios simbolizan, en la parábola del samaritano, el conocimiento «sui generis» del Padre y del Hijo que el Salvador promete a los ángeles en premio a su diaconía del hombre. Son dos denarios, porque serán levantados -en forma gratuita — al conocimiento del Padre y del Hijo a que alude el Salvador en Mt 11,27. A partir de la consumación final, los ángeles buenos tendrán, por gracia de Cristo, un conocimiento — indebido a su naturaleza — del Padre y del Hijo; participarán en la [[philokalia: | + | El «presbítero» indica su simbolismo. Los dos denarios simbolizan, en la parábola del samaritano, el conocimiento «sui generis» del Padre y del Hijo que el Salvador promete a los ángeles en premio a su diaconía del hombre. Son dos denarios, porque serán levantados -en forma gratuita — al conocimiento del Padre y del Hijo a que alude el Salvador en Mt 11,27. A partir de la consumación final, los ángeles buenos tendrán, por gracia de Cristo, un conocimiento — indebido a su naturaleza — del Padre y del Hijo; participarán en la gnosis que del Padre tiene el Hijo, y en la que del Hijo tiene el Padre. Tal gnosis, a nivel tal vez inferior a la vida eterna del hombre, librará a los ángeles de la servidumbre al mundo, que se les dejaba sentir a lo largo de la economía terrena de los hombres. |
| La exégesis del «presbítero» se presenta en forma esquemática, | La exégesis del «presbítero» se presenta en forma esquemática, | ||
| Line 56: | Line 56: | ||
| Las páginas origenianas se prestan a un desarrollo espléndido. Tocan la mayor parte de los puntos recogidos por la tradición siguiente. En general, su pensamiento es claro. | Las páginas origenianas se prestan a un desarrollo espléndido. Tocan la mayor parte de los puntos recogidos por la tradición siguiente. En general, su pensamiento es claro. | ||
| - | - Algunos matices se descubren mejor en otros pasajes. Véase sobre el Descenso del [[philokalia: | + | - Algunos matices se descubren mejor en otros pasajes. Véase sobre el Descenso del logos (samaritano) C. Cels. IV 15s, y también III 61 s (con tendencia a exagerar la eficacia del Logos en cuanto tal). Sobre la caridad y el prójimo, Prol. in Cant. Cant. (PG 13, 69Css). Es de interés, aunque con manifiestas contaminaciones, |
| Basta haberlas aducido por entero como punto de referencia para la exégesis de San Ireneo. Tampoco es preciso adentrarse más en la antigüedad cristiana. Para caracterizar los elementos exegéticos de San lreneo sobran Clemente (en Quis dives salvetur), el «presbítero» preorigeniano y Orígenes. | Basta haberlas aducido por entero como punto de referencia para la exégesis de San Ireneo. Tampoco es preciso adentrarse más en la antigüedad cristiana. Para caracterizar los elementos exegéticos de San lreneo sobran Clemente (en Quis dives salvetur), el «presbítero» preorigeniano y Orígenes. | ||
/home/mccastro/public_html/cristologia/data/pages/ate-agostinho/origenes/parabolas/bom-samaritano/start.txt · Last modified: by 127.0.0.1
