Categoria: Biblioteca de Nag Hammadi
-
Evangelho de Tomé – Logion 96
Jesus disse: O reino do pai é parecido a uma mulher que tomou um pouco da levedura, a escondeu na massa e fez com ela grandes pães: Que aquele que tenha ouvidos ouça!. 96. Jésus a dit : Le Royaume du Père est semblable à une femme (qui) a pris un peu de levain, [l’a…
-
Evangelho de Tomé – Logion 97
Jesus disse: O reino do Pai é semelhante a uma mulher que leva uma jarra cheia de farinha. Enquanto anda por um caminho distante, a asa da jarra quebra e a farinha se derrama atrás dela sobre o caminho. Não se dá conta e não descobre a desgraça. Quando chega a sua casa põe a…
-
Evangelho de Tomé – Logion 98
Jesus disse: O reino do Pai é semelhante a um homem que quis matar a um grande personagem. Sacou a espada em sua casa e a fez atravessar um muro, a fim de saber se sua mão era segura: então matou o grande personagem. 98. Jésus a dit : Le Royaume du Père est semblable…
-
Evangelho de Tomé – Logion 100
Mostraram a Jesus uma moeda de ouro e lhe disseram: A gente de César exige de nós os tributos. Ele lhes disse: Dai a César o que é de César; dai a Deus o que é de Deus, e o que é meu dai-mo. 100. Ils montrèrent à Jésus une pièce d’or et ils lui…
-
Evangelho de Tomé – Logion 101
Jesus disse: O que não odeie a seu pai e a sua mãe como eu, não poderá ser meu discípulo; e o que não ame a seu pai e a sua mãe como eu, não poderá ser meu discípulo. Pois minha mãe me engendrou, mas minha mãe verdadeira me deu a vida. [Odiar tua alma…
-
Evangelho de Tomé – Logion 103
Jesus disse: Bem-aventurado o homem que sabe em que momento da noite virão os ladrões, de maneira que se erguerá, reunirá sua (força?), e se cingirá os rins, antes que entrem. Servidor Vigilante 103. Jésus a dit : Heureux l’homme qui sait [en quelle] partie (de la nuit) viendront les voleurs, si bien qu’il se…
-
Evangelho de Tomé – Logion 104
Eles lhe disseram: Vem, oremos hoje e jejuemos. Jesus disse: Qual é o pecado que cometi, ou em que fui vencido? Quando o esposo tiver saído da câmara nupcial, então, que jejuem e orem! [Retirar Esposo] Ils [lui] dirent [Si l’on comble autrement la lacune (nis au lieu de naf) : « Ils dirent à…
-
Evangelho de Tomé – Logion 112
Jesus disse: Ai da carne que depende da alma! Ai da alma que depende da carne!. 112. Jésus a dit : Malheur à la chair qui dépend de l’âme; malheur à l’âme qui dépend de la chair. 1 Jésus a dit : 2 pitoyable est la chair qui dépend de l’âme ! 3 pitoyable est…
-
Evangelho de Tomé – Logion 3
tradução da versão de Suarez Jesus disse: se aqueles que te guiam te dizem: eis, o Reino é/está no céu, então os pássaros do céu te anteciparão se eles te dizem que é/está no mar, então os peixes te anteciparão. Mas o Reino é o dentro de ti e ele é o fora de ti.…
-
Interpretação da Gnose [MNHS]
O título do primeiro tratado do Códice XI, “A Interpretação (hermeneia) do Conhecimento (gnose)”, está escrito na folha de rosto do códice e no final do texto. O significado preciso deste título não é claro; pode muito bem ter sido inventado durante a transmissão. O gênero da obra é o de uma homilia ou, menos…
-
Interpretação da Gnose [JRNH]
A Interpretação da Gnose oferece uma oportunidade única de ver como um mestre gnóstico usa os escritos do Novo Testamento e os aplica à igreja. Características de estilo e estrutura sugerem que o texto apresenta uma homilia destinada a ser apresentada em um culto de adoração. A estrutura da discussão segue um padrão comum de…
-
Hypsiphrone [JRNH]
Hypsiphrone, que significa “pessoa de mente elevada” ou talvez “pessoa de pensamento elevado”, é o quarto e último tratado do Codex XI da biblioteca copta de Nag Hammadi. Atualmente, consiste em quatro fragmentos grandes e dois pequenos que contêm as partes inferiores das margens interna e externa de duas folhas de papiro, que originalmente devem…