Categoria: Biblioteca de Nag Hammadi
-
Evangelho de Tomé – Logion 106
Jesus disse: Quando façais do dois Um, vos tornareis Filho do homem, e quando digais: montanha move-te, ela se moverá. 106. Jésus a dit : Quand vous ferez de deux un, vous deviendrez fils de l’homme, et quand vous direz : Montagne, déplace-toi, elle se déplacera. 1 Jésus a dit : 2 lorsque vous faites…
-
Evangelho de Tomé – Logion 78
Jesus disse: Porque haveis saído pelo caminho? Para ver uma cana agitada pelo vento? Para ver um homem levando sobre si vestes delicadas? Vossos reis e grandes personagens levam sobre si vestes delicadas e não poderão conhecer a verdade. 78. Jésus a dit : Pourquoi êtes-vous sortis dans la campagne ? Pour voir un roseau…
-
Evangelho de Tomé – Logion 46
Jesus disse: Desde Adão até João Batista, entre os que nasceram de mulher não há mais elevado que João Batista, de modo que seus olhos não serão destruídos. Mas digo: Aquele que entre vós se torne pequeno conhecerá o reino e será mais elevado que João. 46. Jésus a dit : Depuis Adam jusqu’à Jean-Baptiste,…
-
Evangelho de Tomé – Logion 44
Ao que tenha blasfemado contra o pai este será perdoado, e ao que tenha blasfemado contra o filho, este se perdoará, mas ao que tenha blasfemado contra o Espírito Santo, este não será perdoado, nem na terra nem no céu. 44. Jésus a dit : Celui qui aura blasphémé contre le Père, on lui pardonnera,…
-
Evangelho de Tomé – Logion 32
Jesus disse: uma cidade construída sobre um alto monte e fortificada, não pode cair, nem permanecer escondida. JESUS HA DICHO: UNA CIUDAD CONSTRUIDA SOBRE UN ALTO MONTE Y FORTIFICADA, NO PUEDE CAER, NI PERMANECER ESCONDIDA. 32. Jésus a dit : Une ville construite sur une haute montagne (et) fortifiée, il n’est pas possible qu’elle tombe,…
-
Evangelho de Tomé – Logion 31
Jesus disse: Nenhum profeta é recebido em seu povo, um médico não cura aos que o conhecem. JESUS HA DICHO: NINGUN PROFETA ES RECIBIDO EN SU PUEBLO, UN MEDICO NO CURA A LOS QUE LE CONOCEN [Son sinópticos: Mt 13, 57; Mc 6, 4; Lc 4, 24 Oxyr. 1, VI; Profeta em casa]. Jésus a…
-
Evangelho de Tomé – Logion 23
Jesus disse: os escolherei um entre mil e dois entre dez mil e eles permanecerão sendo um só. JESUS HA DICHO: OS ESCOGERE UNO ENTRE MIL Y DOS ENTRE DIEZ MIL Y ELLOS PERMANECERAN SIENDO UNO SOLO [Versiones: estarán siendo uno solo (SJ); permanecerán unificados (Phi. Suarez).]. 23. Jésus a dit : Je vous choisirai…
-
Evangelho de Tomé – Logion 18
Evangelho de Tomé — Logion 17 Logion 19 Os discípulos disseram a Jesus: Diga-nos como será nosso fim. Jesus disse: haveis pois descoberto o princípio para que busqueis o fim? Pois ali onde está o princípio, ali será o fim. Bem aventurado aquele que se mantenha no princípio, pois conhecerá o fim e não provará…
-
Evangelho de Tomé – Logion 17
Jesus disse: os darei o que o olho não viu, o que a orelha não ouviu e o que a mão não tocou, nem chegou ao coração do homem. (Paulo Apóstolo, ao repetir este logion, o termina dizendo: “o que Deus preparou para os que o amam”). JESUS HA DICHO: OS DARE LO QUE EL…
-
Evangelho de Tomé – Logion 14
Jesus lhes disse: se jejuais engendrareis um pecado contra vós mesmos e se orais os condenareis e se dais esmolas causareis dano a vosso espírito. E se entrais em algum país e ides aos campos, se os acolheis, comais o que puserem diante e curais aos que estejam enfermos. Atentais que o que entre em…
-
Evangelho de Tomé – Logion 13
Jesus disse a seus discípulos: comparem-me, digam-me a quem me pareço. Simão Pedro lhe disse: pareces a um anjo justo. Mateus lhe disse: pareces a um filósofo sábio. Tomé lhe disse: Mestre, minha boca não aceitará em absoluto que te diga a quem pareces. Jesus disse: não sou teu mestre; embriagaste-te na fonte fervente que…
-
Evangelho de Tomé – Logion 11
Jesus disse: o céu passará e o que está sobre ele passará e os que estão mortos não viverão e os viventes não morrerão. Nos dias que comerdes o que está morto, os convertereis em viventes. Quando estiverdes na luz, que fareis? No tempo em que ereis um, haveis engendrado dois e agora, quando sois…
-
Evangelho de Tomé – Logion 10
Jesus disse: trouxe um fogo sobre o mundo e hei de preservá-lo até que o incendeie. JESUS HA DICHO: HE TRAIDO UN FUEGO SOBRE EL MUNDO Y HE DE PRESERVARLO HASTA QUE LO INCENDIE. 10. Jésus a dit : J’ai jeté1 un feu sur le monde, et voici que je le garde jusqu’à ce qu’il2…
-
Evangelho de Tomé – Logion 8
Ele disse: o homem é semelhante a um pescador prudente que joga sua rede ao mar e a retira cheia de peixes pequenos; entre eles o pescador prudente encontra um peixe grande e bom: devolve todos os peixes pequenos ao mar e elege sem duvidá-lo o peixe grande. O que tenha ouvidos para ouvir, que…
-
Evangelho de Tomé – Logion 7
Jesus disse: feliz é o leão que ao homem devora, pois o leão se converterá em homem e ímpio fica o homem que o leão devora e deixa que se converta em homem. JESUS HA DICHO: FELIZ ES EL LEON QUE AL HOMBRE DEVORA, PUES EL LEON SE CONVERTIRA EN HOMBRE Y MANCHADO QUEDA EL…
-
Evangelho de Tomé – Logion 6
Seus discípulos lhe perguntaram e disseram: queres que jejuemos? como oraremos? como daremos esmola e que observaremos em matéria de alimento? Jesus disse: não digais mentira e não façais o que recusais, porque tudo é revelado no céu, nada há, com efeito, oculto, que não possa aparecer, nada encoberto que em tempo não possa ser…
-
Evangelho de Tomé – Logion 2
Jesus disse: O que busca não deve cessar de buscar até que encontre; quando encontre ficará estupefato e uma vez estupefato se maravilhará e reinará sobre o todo. Jesus disse: que aquele que procura não cesse de procurar até que encontre; e quando tiver encontrado, estará estupefato, e estando estupefato, estará maravilhado e reinará sobre…
-
Evangelho de Tomé – Logion 19
Jesus disse: bem aventurado aquele que era antes de ter sido. Se chegais a ser meus discípulos e escutais minhas palavras, estas pedras vos servirão. Tendes, com efeito, cinco árvores no paraíso que não se movem no verão nem no inverno e cujas folhas não caem. Aquele que as reconheça não provará a morte. JESUS…
-
Evangelho de Tomé – Logion 26
Jesus disse: a farpa que tem no olho de teu irmão a vês; mas a trave que tem em teu olho, não a vês. Quando tenhas sacado a trave de teu olho, então verás para sacar a farpa do olho de teu irmão. 26. Jésus a dit : Le fétu qui est dans l’œil de…