Categoria: Jacob Boehme

  • Queda [Boehme]

    Jacob Boehme: “Encarnação de Jesus Cristo” A criação do homem não é uma questão trivial, pois foi por causa de sua queda que Deus tornou-se homem, a fim de poder restaurá-lo. Portanto, sua queda não consiste no simples ato de se morder uma maçã; sua criação não ocorreu da forma que a razão acredita, na…

  • Boehme: terra

    “Os filhos de Deus falam através do Espírito Santo. Portanto, suas palavras permanecem um mistério aos homens da TERRA; e mesmo que esses imaginem que as compreendem, eles só vêem o sentido externo”. (Cartas, XI. 40). 20 “Não estou coletando meus conhecimentos das letras e livros, mas do meu próprio ser; porque o céu e…

  • Boehme: La divinité supérieure et inférieure

    Saint-Martin 48. Pour peu que les yeux de l’homme s’ouvrissent, il verrait partout Dieu, dans son ciel : car le ciel est dans la génération la plus intérieure. D’ailleurs, Etienne a vu le ciel ouvert, et le seigneur Jésus à la droite de Dieu (Act. 7, 55-56) ; son esprit ne s’est pas élancé d’abord…

  • Boehme: sete qualidades

    “A Essência eterna, desejando revelar-se a si mesma (para obter auto consciência), teve que conceber em si uma vontade; mas como em si mesma não havia objeto para sua vontade ou desejo, exceto o Verbo poderoso, que na eternidade tranquila não existia, os sete estados da natureza eterna tiveram que nascer ali. Daí procede então,…

  • Boehme: Langage terrestre

    Saint-Martin Peut-être pensez-vous que j’écrive terrestrement ? Si vous parveniez à cette clarté, vous ne diriez pas qu’elle est terrestre. Quoique je n’emploie qu’un langage terrestre, cependant il y a dedans une véritable intelligence céleste que, dans ma génération la plus extérieure, je ne pourrais ni écrire ni prononcer. (Jacob Boehme, Aurore) John Sparrow Or…

  • Boehme: La chair signifie …

    Saint-Martin XX, 51. La chair signifie : 1. la génération la plus extérieure, qui est la maison de la mort ; 2. La seconde génération dans l’homme, ou le sidérique, dans lequel est la vie, et où l’amour et la colère combattent l’un l’autre. 52. Et l’homme peut porter jusque-là la connaissance de lui-même :…

  • Boehme: L’homme est produit de toutes les puissances de Dieu

    Saint-Martin XI, 69. Car l’homme, aussi bien que les anges, est produit de toutes les puissances de Dieu1, de tous les sept esprits de Dieu. Mais comme il est corrompu maintenant, la génération divine ne bouillonne pas toujours en lui, non plus que dans tous les hommes ; et quand même elle bouillonnerait en lui,…

  • Boehme: Le combat de l’âme

    Saint-Martin XI, 74. Toutefois le corps froid et à moitié mort ne comprend jamais ce combat de l’âme. Il ne sait pas comment cela lui arrive ; mais il est accablé et dans l’angoisse ; il va d’un objet ou d’un lieu à un autre ; il y cherche le calme et le repos ;…

  • Boehme: Le démon ne peut pas me dérober la lumière

    Saint-Martin XIX, 99. Et quoique le démon ne puisse pas me dérober la lumière ; cependant il me la couvre souvent, avec l’engendrement le plus extérieur et charnel, en sorte que l’engendrement est dans l’angoisse comme s’il était prisonnier. 100. C’est de lui seul que viennent ces coups, par le moyen desquels le grain de…

  • Boehme: La damnation de l’enfer

    Saint-Martin XIX, 106. Aussi vous voyez comment la colère de Dieu repose et demeure cachée dans la génération la plus extérieure de la nature, et ne peut pas s’éveiller à moins que les hommes ne la réveillent eux-mêmes, en inqualifiant par leur engendrement charnel avec la colère, dans l’engendrement le plus extérieur de la nature.…

  • Boehme: natureza

    “Falar sobre o céu e o nascimento dos elementos, não é falar de coisas que estão longe ou que são estranhas a nós, mas daquilo que está ocorrendo dentro de nosso próprio ser; não há nada mais perto de nós do que esse nascimento, pois é como se estivéssemos falando de nossa própria mãe. Falar…

  • Boehme: Vida Tríplice

    “Não podemos falar a língua dos anjos, mesmo se pudéssemos tudo pareceria como se estivéssemos falando sobre seres criados, para os habitantes deste mundo, e diante da mente terrestre se apresentaria como algo terrestre. Somos apenas parte do todo; só podemos conceber e falar de partes, mas não do todo”. (A Vida Tríplice…, II 66).…

  • Koyré : Boehme – du mal, de la liberté, de l’être, du monde et de Dieu

    Des deux côtés se pose le même problème du mal : comment, si Dieu est bon, s’il est la joie et la bonté elle-même, si, en même temps, il est la source dernière de toute réalité, le mal est-il possible? D’autre part, si dans le monde et l’âme elle-même le mal est si visiblement présent,…

  • Boehme: Lorsque votre lumière est éteinte

    Saint-Martin XIX, 108. Lorsque votre lumière est éteinte, alors vous êtes dans les ténèbres ; mais la colère de Dieu est cachée dans les ténèbres : lorsque vous la réveillez, alors elle brûle en vous. 109. Dans une pierre il y a aussi du feu ; toutefois si l’on ne frappe pas dessus, le feu…

  • Koyré (PJB:72-76) – Boehme – du mal, de la liberté, de l’être, du monde et de Dieu

    Extrato de KOYRÉ, Alexandre. La philosophie de Jacob Boehme. Étude sur les origines de la métaphysique allemande. Paris: Vrin, 1971

  • Boehme: sol

    “Ó, quão perto está Deus de todas as coisas. No entanto, nada pode compreendê-lo, a menos que esteja tranquilo e entregue sua vontade própria à Ele. Se isso for realizado, então a vontade de Deus estará agindo através da instrumentalidade de todas as coisas, como o SOL que age por todo o mundo”. (Mysterium Magnum…,…

  • Boehme: Verbo

    “A verdadeira compreensão deve vir da fonte interior e penetrar a mente do VERBO vivo de Deus, dentro da alma. A menos que isso ocorra, todo ensinamento sobre as coisas divinas é inútil e desprezível”. (Cartas, XXXV. 7). “A Essência eterna, desejando revelar-se a si mesma (para obter auto consciência), teve que conceber em si…

  • BoehmeCredo

    Jacob Boehme – Reconhecer Eu reconheço um Deus universal, sendo uma Unidade, e o poder primordial de Deus no universo; auto-existente, independente de formas, não necessitando nenhuma localidade para sua existência, incomensurável e não sujeito a compreensão intelectual de qualquer ente. Eu reconheço este poder de ser uma Trindade em Um, cada um dos três…

  • Boehme: vontade

    “A Ciência não pode abolir a fé no oniciente Deus, sem adorar em Seu lugar o intelecto cego. A verdadeira fé ocorre quando o espírito da alma entra com sua VONTADE e deseja naquilo que não vê e não sente”. (Quatro Complexões…, 85) “O homem natural nada sabe sobre os mistérios do reino de Deus,…

  • Boehme: luz

    “Toda a nossa doutrina nada mais é do que uma instrução de como o homem pode criar um reino de LUZ dentro de si mesmo… Aquele em quem flui esta fonte de poderes divinos carrega consigo a imagem divina e a substancialidade celeste. Nele Jesus nasceu da Virgem, e ele não irá perecer na eternidade”.…