BEATITUDES — BEM-AVENTURADOS OS QUE SOFREM… (Mt 5,5)
Bem-aventurados os que sofrem (ou choram), porque serão consolados
CRISTOLOGIA
Jerônimo: Obras de San Jerónimo, II, Comentario a Mateo y otros escritos. Contribuição e tradução de Antonio Carneiro do “Comentário à Mateus”, Livro I (1,1 — 10,42) — página 45
Beati qui lugent quoniam ipsi consolabuntur. (Mt 5, 5)
Capítulo 5
Bem-aventurados os que choram: a tradução “os que sofrem” é também adotada, e está de acordo com o Evangelho de Tomé – Logion 58; ambas têm o mesmo sentido. porque eles serão consolados (Mt 5, 5). Não se alude aqui ao pranto pelos mortos de acordo com a lei comum da natureza, mas sim pelos mortos por causa dos pecados e vícios. Assim chorou também Samuel a Saul porque o Senhor se havia arrependido de tê-lo ungido rei de Israel (1Re 15, 35); assim também disse o apóstolo Paulo que chorava e se entristecia por aqueles que após a fornicação e a impureza não faziam penitência. (2Cor 12,21).
Agostinho de Hipona: SERMÃO DA MONTANHA
II-5. Bienaventurados los que lloran, porque ellos serán consolados. Llanto es la tristeza que sentimos por la pérdida de aquello que amamos. Ahora bien: todos los que se convierten a Dios pierden por eso mismo lo que más amaban en este mundo y dejan de gozarse en lo que antes les deleitaba. Sus alegrías han cambiado de objeto, y por eso, mientras no se inflame su corazón en el amor de las cosas eternas, se verán afligidos por alguna tristeza; pero luego los consolará el Espíritu Santo)), que principalmente por esto se llama ((Paráclito, es decir, Consolador; el cual, en cambio de la alegría pasajera que perdieron, les hará entrar en la posesión de un gozo sin fin.
PERENIALISTAS
Roberto Pla: Evangelho de Tomé – Logion 58
Frithjof Schuon: O ESOTERISMO COMO PRINCÍPIO E COMO VIA
Há o coração-conhecimento e o coração-amor; são como duas faces de um mesmo mistério. Considera-se, às vezes, o coração como a sede da força, o que é inteiramente plausível, visto que o coração se identifica com o Intelecto. Este resume tanto a vontade e o sentimento como a inteligência, sendo, assim, o receptáculo de todas as faculdades e de todas as virtudes. É ao coração amante que se refere esta sentença de Cristo: “Muito lhe será perdoado, pois amou muito”; e é ainda ao coração, mas em sua angústia, que se refere esta outra sentença: “Bem-aventurados os que choram, pois serão consolados.” Fala-se do coração que queima de amor e também daquele que se dissolve; dissolve-se bebendo o vinho da graça e, dissolvendo-se, ele mesmo é o vinho bebido pelo Bem-Amado. Omar ibn El-Fâridh: “Bebemos à memória do Bem-Amado um vinho que nos embriagou antes que fosse criada a videira.”
Abade Stephane: BEM-AVENTURADOS OS QUE CHORAM