Epigramas I 31-40

Piccoli

I, 031: El morir perpetuo.
MUERO y vivo para Dios: si quiero vivir para Él eternamente,
el espíritu también he de entregarle eternamente.1

I, 032: Dios muere y vive en nosotros.
YO no muero ni vivo: 2 Dios mismo muere en mí;
y lo que yo debo vivir, 3 lo vive también Él sin cesar.

I, 033: Nada vive sin morir.
DIOS mismo, si quiere vivir para ti, debe morir:
¿cómo piensas, sin muerte, heredar su vida?

I, 034: La muerte te deifica.
CUANDO estás muerto, y Dios se ha hecho tu vida,
sólo entonces entras en el orden de los altos dioses.

I, 035: La muerte es la mejor de las cosas.
DIGO, puesto que sólo la muerte me libera,
que es ella la mejor cosa, entre todas las cosas.

I, 036: No hay muerte sin vida.
DIGO que nada muere: sólo que otra vida,
aun la de tormentos misma, es dada por la muerte.

I, 037: La inquietud viene de ti.
NADA hay que te mueva, tú mismo eres la rueda
que anda por sí misma, y no tiene reposo.

I, 038: La indiferencia hace la paz.
CUANDO tomas las cosas sin ninguna distinción,
quedas calmo e igual, en el amor y en el dolor.

I, 039: El abandono imperfecto.
QUIEN en el infierno no puede vivir sin infierno,
no se ha entregado aún por completo al Altísimo.

I, 040: Dios es lo que Él quiere.
DIOS es algo milagroso: es lo que Él quiere,
y quiere lo que Él es, sin ninguna meta ni medida.

Original

31. Das immerwährende Sterben

Ich sterb und lebe Gott: will ich ihm ewig leben,
So muß ich ewig auch für ihn den Geist aufgeben.4

32. Gott stirbt und lebt in uns

Ich sterb und leb auch nicht:5 Gott selber stirbt in mir,
Und was ich leben soll, lebt er auch für und für.6

33. Nichts lebt ohne Sterben

Gott selber, wenn er dir will leben, muß ersterben;
Wie, denkst du, ohne Tod sein Leben zu ererben?

34. Der Tod vergöttet dich

Wenn du gestorben bist und Gott dein Leben worden,
So trittst du erst recht ein der hohen Götter Orden.

35. Der Tod ists beste Ding

Ich sage, weil allein der Tod mich machet frei,
Daß er das beste Ding aus allen Dingen sei.

36. Kein Tod ist ohne ein Leben

Ich sag, es stirbet nichts; nur daß ein ander Leben,
Auch selbst das peinliche, wird durch den Tod gegeben.

37. Die Unruh kommt von dir

Nichts ist, das dich bewegt, du selber bist das Rad,
Das aus sich selbsten lauft und keine Ruhe hat.

38. Gleichschätzung macht Ruh

Wenn du die Dinge nimmst ohn allen Unterscheid,
So bleibst du still und gleich in Lieb und auch in Leid.

39. Die unvollkommne Gelassenheit

Wer in der Hölle nicht kann ohne Hölle leben,
Der hat sich noch nicht ganz dem Höchsten übergeben.

40. Gott ist das, was er will

Gott ist ein Wunderding: er ist das, was er will,
Und will das, was er ist, ohn alle Maß und Ziel.

  1. en sentido místico i.e. resignar.[]
  2. porque de Él fluye originariamente la virtud de la mortificación; del mismo modo según Pablo: 2 Cor. 3, 10, la mortificación de JESÚS.[]
  3. vivo, ya no yo, sino Cristo en mí.[]
  4. mystice i.e. resignare.[]
  5. Quia originaliter ab ipso profluit virtus mortificationis. Item secundum Paul: 2. cor. 3. 10. mortificationem Jesu.[]
  6. vivo, jam non ego, sed Christus in me.[]